Prevod od "vas da budete" do Brazilski PT

Prevodi:

vocês em de

Kako koristiti "vas da budete" u rečenicama:

Zato i oèekujem od vas da budete izuzetno oprezni.
Então eu quero todos vocês muito mais alertas.
Srediæu vas da budete u mahunama pre jutra.
Colocarei vocês em jaulas antes de amanhecer.
Tražim od vas da budete èuvari najviših principa nauke tokom mog odsustva.
Quero que sejam os guardiões dos princípios científicos durante a minha ausência.
Ne tražimo od vas da budete velikodušni, veæ da budete samo pametni biznismeni.
Nós não lhe estamos pedindo que seja generoso, ser justo já nos basta.
Ja sam sveštenik Spellacy koji vam zahvaljuje i poziva vas da budete sa nama svakog dana dok se molimo za mir.
Sou o Monsenhor Spellacy. Convido-vos a rezarem diariamente connosco um terço pela paz.
Oèekujem od vas da budete strpljivi kao i ja sada.
Quero que tenha tanta paciência quanto eu estou tendo agora.
Zbog toga, osuðujem vas da budete živi spaljeni!
Assim, sentencio-os a serem queimados vivos!
Vojska oèekuje od vas da budete primer obojenim vojnicima... i da služite na èast svojoj rasi.
O Exército espera que dê um bom exemplo às tropas de cor... e que honre a sua raça.
Molim vas... molim vas da budete moj uèitelj.
Por favor... Por favor, seja meu professor.
I zato moram tržiti od vas, da budete ljubazni i da mi ga stavite u ruke.
Peço-lhe, portanto, que tenha a gentileza de o colocar nas minhas mãos.
Ne tražim od vas da budete advokat ali ako možete da proverite u raèunalu, za bilo kakve presedane, sudske odluke, koje se tièu Trillova.
Major, eu não estou lhe pedindo que banque a advogada, mas se puder procurar nos computadores por algum precedente ou decisão legal envolvendo trills.
S obzirom na naš topli odnos koji smo imali u prošlosti moji suradnici su tražili vas da budete naša veza s Kraljevskim Dvorom.
Apoiando-se em nossa amistosa relação do passado meus associados solicitaram você como nosso contato com a corte real.
Deda mraze, osuðujem vas da budete pogubljeni u suton.
Papai Noel, eu o sentencio a ser executado até o pôr do sol.
Zamolila sam vas da budete otvoreni.
Eu lhe pedi para manter a mente aberta.
Pored toga, molio bih vas da budete u putnièkim odajama dok letimo.
Fora isso, peço que fiquem nos dormitórios enquanto estivermos voando.
Doktore, trebam vas da budete moj glavni nauèni savjetnik i analitièar... u svezi Cylonaca i njihove tehnologije.
Doutor, quero que você seja meu consultor científico e analista... com relação aos Cylons e sua tecnologia.
Ne, g-ne, molim vas da budete pametan komandant èete.
Não estou fazendo isso, Sr. Estou pedindo que seja um comandante inteligente.
Zamoliæu vas, da budete otvoreni, za ono što æe naši dokazi i svedoèenja, pokazati.
Eu vou lhes pedir que mantenham a mente aberta a essas evidências e depoimentos
Oni æe vas proèistiti i uzeti æe vas da budete s njima zauvijek.
Eles limparão o seu ser e você será levada por eles para sempre.
Molim vas da budete u blizini sa taksijem i dajte psu vode.
Estacione aqui perto e arrume água para o cachorro.
Razumem da ste žrtva ovde, ali nema mesta za vas da budete žrtva kada je u pitanju vaše 6-godisnje dete.
Entendo que você é a vítima aqui, mas não há espaço para ser a vítima quando se tem 6 anos de idade.
Možda æe vam se neka od pitanja uèiniti èudnima, ali molim vas da budete iskreni.
Alguma perguntas podem parecer estranhas, mas colaborem, porfavor.
Zato, ako usvojite ljubimca, molimo vas da budete spremni na doživotnu obavezu, i molimo vas, budite pritom odgovorni.
Portanto, se for adotar um, certifique-se de que sua família está pronta para um compromisso duradouro, e por favor, seja responsável.
Pronašli smo dom za vašeg sina, ali ne i za vas da budete zajedno.
Não é o mesmo. Não leve isso para o lado pessoal. Ele é seu filho?
Gospodine, molim Vas da budete tiho... ili da izaðete.
Senhor, precisa se calar ou ir embora.
Pozivanjem vas da budete njegovi partneri, znao je da æete misliti da je prevara.
Convidando-o para ser sócio, ele sabia que pensaria em armação.
Možete li molim vas da budete tiši?
Você poderia por favor ficar quieta?
Pozivamo vas da budete deo toga.
E nós convidamos você para ser parte disso.
Baš plemenito od vas da budete dobrovoljci.
Mais nobre de sua parte voluntariar-se assim.
Ne tražim od vas da budete savršeni na svakoj utakmici.
Não peço que sejam perfeitos em cada jogada.
Molimo vas da budete strpljivi sa našim bezbedonosnim procedurama i želimo vam prijatno veèe.
Nós lhes pedimos que por favor seja paciente com nossos procedimentos de segurança no terreno e desejo-lhe uma noite agradável.
Prisilio sam vas da budete opasni.
Eu te forcei a ficar rico. Não.
Sigurna sam da je veoma teško za vas da budete gej muškarac u ovakvom maèo gradu.
Estou certa foi muito difícil para você ser gay numa cidade de machos como esta.
Nateraæemo sve vas da budete deca ratnici.
Vamos obrigar esses jovens a serem soldados mirins.
Pozivamo vas da budete na pravoj strani povesti.
É um convite a estar do lado certo da história.
Veoma je lako za vas da budete tako otvorenog pogleda.
Muito fácil para pessoas como você, barão, terem mentes tão generosas.
I zbog tih reči stojim ovde upravo sada puna strasti, tražeći od vas da budete hrabri zbog dece koja danas sanjaju te snove.
E é por causa dessas palavras que estou aqui hoje, muito emocionada, pedindo que sejam corajosos pelas crianças que estão sonhando hoje.
U sve bučnijem medijskom pejzažu, podstiču vas da budete što bučniji, kako bi vas čuli, a ta tiranija bučnih ohrabruje tiraniju bezobraznih.
Num panorama de mídia cada vez mais barulhento, o incentivo é fazer mais barulho para ser ouvido, e essa tirania do barulhento encoraja a tirania do sórdido.
Pozivam svakog od vas da budete mentori nekome ko je drugačiji.
Desafio cada um de vocês a orientar alguém diferente.
Izlazile su vam bubuljice, telo vam je raslo na čudnim mestima i veoma brzo, a u isto vreme, ljudi su očekivali od vas da budete odrasli na nov način.
Sua pele cheia de espinhas, seu corpo crescia muito rápido e em lugares estranhos e, ao mesmo tempo, as pessoas esperavam que você agisse como adulto nessa fase?
U nekim gradovima, ako ste bili vozač džitnija, zahtevalo se od vas da budete u džitniju 16 sati dnevno.
Em algumas cidades, se você era um motorista do Jitney, tinha que trabalhar 16 horas por dia.
1.8668761253357s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?